Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)

Session
Nom d'utilisateur
Mot de passe

Mot de passe oublié ?


Recherche


busca informaciones
 wikipedia.es


geografíaplus


kalipedia : enciclopedia online

escribir en español

Tu as un pavé numérique :

á Alt 0225

í Alt 0237

óAlt 0243

ú Alt 0250

ñ Alt 0241

¿ Alt 191

¡ Alt 161

Tu n'as pas de pavé numérique : lexibar

espagnol téléchargeable sur lexicool.com


¿qué tiempo hace en España?

                                     









CASTELLANO-POR-FAVOR
relato en pasado : conjugar
--> experiencia difícil

Ne pas oublier - les emplois de subjonctif et donc la concordance des temps
                       - l'expression de l'irréel (subjonctif imparfait dans la subordonnée , conditionnel dans la principale)
                        - como si +subjonctif imparfait
                        - les différentes valeurs de l'imparfait et du passé simple
Avant de lire la solution de l'exercice et après avoir lu ces rappels , tu peux relire ton exercice et peut être y apporter de toi même des corrections

El chico sabía que si viviera (irréel )en ese pueblo muy chico ya no podría chatear con sus amigos de Buenos Aires por eso lo pasaba  fatal.

Para el hijo de la familia era como si tuviera (como si +subj.imparfait) que vivir en otro planeta.

La familia comprendió en seguida que si el padre aceptara ( irréel) el trabajo de médico en Las Flores tendría que cambiar del todo su modo de vida y eso no le gustaba /gustó nada.


Sus notas no solían ser estupendas sin embargo cuando su madre se las pidió (verbe irrégulier), hizo como si fueran fenomenales.

Si su madre supiera (irréel /verbe irrégulier) la verdad , cómo su hijo la engañó, lo castigaría severamente.


El hombre era tan egoísta que no quería que sus vecinos siguieran ( concordance des temps/verbe irrégulier) durmiendo por eso hacía muchísimo ruido en la escalera.


Al hombre que estaba con Sabine le preocupaba que el ascensor cayera (concordance des temps/modification orthographique) en efecto al menor movimiento el piso balanceaba por eso le repitió que no se moviera (concordance des temps) tanto.

Sabine entendió que si pudiera ( irréel/verbe irrégulier) llamar con su móvil, estarían(ne pas oublier l'accord au pluriel) salvados.


El controlador aéreo explicó a la mujer lo que era necesario que hiciera ( concordance des temps/verbe irrégulier) para aterrizar pero era la primera vez que pilotaba y temía que su marido muriera ( concordance des temps/verbe irrégulier) antes de llegar al hospital.

Desgraciadamente fue lo que ocurrió: aterrizó casi perfectamente pero no consiguió ( verbe irrégulier) salvar a su marido.


La mujer se echó a llorar para que su hermana viniera ( concordance des temps /verbe irrégulier) a verla y le comprara ( concordance des temps) unas prendas de vestir.En efecto pensaba que así saldría ( verbe irrégulier) de apuros y su marido nunca se enteraría de nada.


 


Ecrit par ESCOURRE, le Samedi 1 Mai 2010, 13:25 dans la rubrique "solutions ".
Repondre a cet article